2 de agosto de 2009

Seleção fonética

"Galvão, dá uma forcinha aqui, escala esse time pra mim":

Hathairatanakul; Chygrynskyi, Ignashevich, Malsawmkima e Papastathopoulos; Blaszczykowski, Kazmierczak, Dzsudzsák e Mchedlidze; Ntibazonkiza e Prso (esse não podia faltar, vide Copa 2006).

Se alguém imaginar Galvão Bueno tentando falar "Hathairatanakul" e não der risada, é de um mau humor a ser estudado.

4 comentários:

Galvão Bueno - Rede Globo disse...

Não gostei do post...

Leonardo disse...

E o pior é que ele falaria com a maior convicção do mundo, como se fosse fluente nesses idiomas....

Hugo Becker disse...

Blaxsxhsxhsxhskóviski, ele falaria.

Ele fala do Alguersuari como se o sobrenome fosse português, o U entre o G e o E ele pronuncia como em GUErreiro...

Ah, eu gosto do Galvão (escrevi isso em fonte tamanho 0,1).

Futebol ao Cubo disse...

É, ele adora falar que foi atrás da pronúncia correta, que conversou com jornalistas dos países...


É verdade, já ouvi o Galvão com essa pronúncia, e ai de quem na transmissão falar de outro jeito, se o Galvão fala assim, todos têm que falar!